Monday, November 3, 2014

Přesun do Limoges - WTA 125k Series

Dneska jsme se pobavili hned ráno u snídaně. Katka přišla po včerejším vítězství s mobilem v ruce a s úsměvem říká, " podívejte John Holcomb je tu se mnou". :). V novinových článcích se objevil můj pseudonym :). Po snídani jsme vyrazili na čtyřhodinový přesun do Limoges. Poslední dvě hodiny jsme jeli přes francouzský venkov a cesta v dešti se strašně táhla. Máme výhodu, že jsme tady sparťanským autem a nemusíme se vázat na někoho dalšího. Cestou si Katka prohlédla statistiku, kterou jsem stihl "čmárat" při jejích zápasech. 
V Nantes Kateřina porazila hráčky s kterými měla negativní bilanci Heese, Hogenkamp, Schmiedlová, nepříjemnou Barbieri a Jabeur. Velká gratulace patří také dalším lidem, Láďovi Volejníkovi, který s Katkou maká v Hradci, důležitě celé rodině Katky, která jí podporuje a otci Dmitrimu, bez kterého by nebyla tam, kde je. Petrovi Pechovi, který dělá kondici s Katkou a nově také Heleně Sukové s kterou si vyměnujeme postřehy z průběhu turnajů. Já jsem si mohl tentokrát vychutnat gratulaci na místě a poděkování z mikrofónu od Katky, že to s ní vydržím :).
Jsme na místě v Limoges na turnaji nejnižší kategorie WTA 125 000 Series. Bude se hrát pouze na jednom centrkurtu v basketbalové hale. Na tréninky musíme do vedlejšího města. Počasí i když jsme více na jihu od Nantesv vnitrozemí je chladnější a déšť neustává celý den.

Zítra začináme okolo 2pm! 

Sunday, November 2, 2014

Kateřina Siniaková má šestý titul z Nantes ITF 50 000´

Další velmi náročné vítězství a celkově šestý titul na ženském okruhu ITF Pro Circuit, získala Katka Siniaková tady v Nantes. Dnešní finále bylo velmi těžké proti rozjeté Ons Jabeur (Tun), která včera vyřadila i trochu překvapě Konjuh (Cro). Její útočná smršť se valila z jejího forhandu a míče byly těžko chytatelné. K tomu ve Francii v hale hraje vždycky dobře.
Ale Ons dojela na výbornou hru Katky v defenzívě, ale i na svou šikovnou ruku. "Šikovní" se s míčem moc mazlí, ale v rozhodujících chvílích na to "dojíždějí", a to se stalo v napínavem prvním setu při setbalu, ale i častých pokusech o kraťasy od Tunisanky. Katka dělala hodně bodů ze svého servisu. 
První set se hrál přes hodinu patnáct. Jenom první game trval čtvrhodiny a odehrálo se šestadvacet bodů celkem. Za stavu 5:5 každá z hráček měla uhraných  čtyřicet bodů, jak to bylo vyrovnané. Jabeur přeci jenom měla slabinu v backhandu a toho Katka využila. Rozjetou Tunisanku zastavila po prvním vydřeném setu 7:5. 
Ve druhém setu už vůle bojovnosti od Jabeur odpadla. Katka šla během pěti minut do vedení 3:0, na uhrané fiftýny to bylo 12:2. Menší zaškobrtnutí na 3:2 bylo zvládnuto a vedení 4:2 už Katka zvládla skvěle dotáhnout i při vědomí, že Jabeur začala kulhat mezi výměnami. Za stavu 5:2 došlo ještě na ošetření soupeřky, ale už se hrál poslední game a Katka proměnila třetí mečbol. 
Chvílemi to na kurtě vypadalo, že Jabeur hraje proti dostihovému koni. Katka "všechno" měla. Vítězství si zaslouží, porazila zde nepříjemné soupeřky už od prvního kola. 
Vyhlášení trvalo skoro hodinu. Organizátoři si děkovali navzájem a pak přišla řada na hráčky. Katka poděkovala v angličtině a po sedmé jsme dorazili na hotel. Po večeři jsme zašli na zmrzlinu do McDonaldu. Trochu jsme se pobavili o soupeřce v Limoges.

Zítra se přesouváme do Limoges na turnaj WTA. Máme výhodu, že jsme svým autem. Večer balíme, ja připravuji všechny doklady k vyúčtování a usínám po půlnoci.

Saturday, November 1, 2014

Kateřina Siniaková si zahraje finále v Nantes - ITF 50 000´

Tam, ale nepotká Annu Konjuh, která nestačila v semifinále na Tunisanku Jabeur 2:6 4:6. Ta s výbornou taktikou nepustila Konjuh do tlaku a byla to Tunisanka, která první útočila a diktovala tempo hry. Zítřejší finále, ale bude hodně náročné o každé výměně. 
Dnešní první semifinále mezi Kateřinou Siniakovou a Annou Karolínou Schmiedlovou (SVK) mě opět utvrdilo, jak je důležité být na tom fyzicky velmi dobře a hráč se musí cítit na kurtě tak, že může více než jeho soupeř. A pokud se tak necítíte, tak šance se prosadit v profesionálním tenise je velmi malá. Jestli někdo zanedbává kondiční přípravu, nebo si pouze hraje na to, že na "ní" chodí a ví, že neodvádí maximum, tak to stějně nemá cenu. 
Tenis je čím dál tím fyzicky náročnější a vnímám, že hráčky zkouší co opravdu vydrží na hranici svých možností. Když víte, že ten druhý tam na druhé straně kurtu chce být a vydrží déle v zápase než vy (fyzicky je na tom lépe), tak vědomě to nezvládnete a začnete hrát nesmysly, spěchat, urychlovat výměny bez přípravy atd.S tím je spojené sebevědomí, které se pak vytrácí. Ano viděl jsem Katku na začátku roku v Hobartu a po třičtvrtě roce se pomalu zdá, že by mohla být postupně připravená hrát v ženském tenise a stačit soupeřkám fyzicky. Je to velká dřina!!
Zápas skončil vítězstvím Katky 6:4 6:2, když v prvním setu otáčela z 2:4. Zápas byl na hranici úplného vyčerpání. Za stavu 1:2 se hrálo 40x přes síť v jedné výměně zleva doprava do vyčerpání a za dalších dvacet sekund se musela zahájit nová výměna. Katka si to uhrála a na 6:4 proměnila čtvrtý setball. Hned ve druhém setu se začalo hrát šestkrát přes shodu v prvním gamu, který získala Katka. Karolína změnila hru a začala častěji chodit na drive volej, nebo k síti. Další odskočení na 4:2, už směřovalo k vítězství 6:2. 
Večer Katka zašla na masáž a odpočinek bude dlouhý před nedělním večerním finále.

Friday, October 31, 2014

Schmiedlová-Siniaková v Nantes

Pátek byl úspěšným dnem pro Kateřinu Siniakovou, která si zajistila postup do sobotního semifinále proti Slovence Karolíně Schmiedlové. Ale dnes měla Katka těžkou soupeřku Italku Barbieri, v těžkých dlouhých výměnách to zvládla. Sama si připadala, že hraje přes tři hodiny.
Jak už bývá zvykem, tak koncem turnaje je náročné najít někoho na rozehrávku. Spousta hráček odjela do Limoges na další turnaj. Hala zeje dopoledne prázdnotou a my si krásně zahráli od jedenácti hodin. Katka pak zašla na oběd a lehce po čtrnácté hodině začala zápas. 
Barbieri hraje hodně útočně, docela se mi líbí jak to směřuje často k síti a z obrany se pohybuje směrem do kurtu proti míčům. Leč Katka výborně prohazovala k tomu přidala sedm bodů ze servisu v prvním setu a tři důležité dlouhé výměny vyhrála a odskočila do vedení 3:1 a poté následně získala set 6:2. Celkově vyhrála na uhrané body 29:12 v prvním setu. 
Barbieri má, ale slabší servis, z něho žádný bod neuhrála a spíše je to takový "nához" do hry, z kterého se dá útočit. Ve druhém setu to byl vyrovnaný boj. Italka hrála to samé a útoky byly agresivnější, Katka poprvé ztratila servis a bylo 2:3, ale následně zase čistou hrou ho získala zpátky. Za stavu 4:4 se hrálo šestkrát přes shodu a výhodu, nakonec to Katka uhrála, jen už moc dlouho váhala jít dříve do změny po lajně. V posledním gamu měnila první hru do lajny a soupeřka už pod tlakem Katky chybovala. Druhý set skončil 6:4 a vyrovnaně na uhrané body 37:31. 
Pozdní odpoledne už Katka odpočívala na pokoji. Zítra se utkají spolu s Karolínou Schmiedlovou, která dneska obrátila set z 2:4 s Francouzskou Razzano na 7:5 a ta následně vzdala pro bolest ramene. 

Venku je krásně, škoda že se opravdu nedá hrat venku. Večer jsme zašli na večeři s Terkou Smitkovou a později se k nám přidala Schmiedlová se svým trenérem.

Thursday, October 30, 2014

Do čtvrtfinále Katka Siniaková v Nantes

Ve čtvrtek máme volný den před čtvrtfinále, které se hraje v pátek. Katka v prvních zápasech porazila Francouzku Hesse a Nizozemku Hogenkamp s kterými předtím prohrála v průběhu roku. 

Zaujal mě zápas prvního kola mezi Kovinič a Konjuh. Předešlé dva zápasy vyhrálá Kovinič na antuce, tady zvítězila Konjuh poměrně s přehledem. Byla taková "střelnice" mezi oběma. Co mě nejvíce zaujalo bylo to, s jakým respektem a výrazem nejistoty ve tváři hrála Kovinič. Přitom měla s Konjuh dva nula na zápasy, ale výraz zmatku, paniky a nevědění co má hrát byl ve tváři viditelný a nešlo jí ho schovat.
Katka porazila v prvním kole Hesse 6:4 6:4, s ní prohrála v červenci v Baku. Tady byl neuvěřitelný nástup soupeřky do hry, kdy všechno metla a zabíjela, vedla 0:3 a 1:4 a do tohoto stavu to vypadalo naprosto bez šance a napůl jsem se viděl už na cestě zpátky. Tohle přiznala Katka taky po zápase, že jí to napadlo v průběhu prvního setu. Nicméně soupeřka to nevydržela a Katka hru otočila a od stavu 3:4 vyhrála 12 míčů po sobě na 6:4. Druhý set si od breaku na 4:2 hlídala vedení na 6:4 taktéž. ( Z pohledu statistky udělala Katka 13 nevynucených chyb proti 21 soupeřčiných v prvním setu a 14 bodů Katky oproti 10 Hesse). 
Ve druhém kole narazila na Nizozemku Hogenkamp. Tu si ještě pamatuji, jak vyhrála Mistrovsví Evropy do 14 let, kde ve finále porazila Káju Plíškovou. Teď momentálně je kolem 150. místa na světě. Zápas plný zvratů přinesl závěrečné vypuštění dvou gamů Nizozemky. Opět s více střílením, ale Hogenkamp má malinko "tužší" forhand.
Nástup Katky byl tak jak má a vedení 3:0 směřovalo i zvládnutí setu 6:1. Ve druhém setu nehrála Katka jinak, ale Hogenkamp přestala kazit a větším útokem měla více šancí k zakončení. Zvraty z 1:3 na 3:3 a A:40 odvrátila soupeřka útočnou hrou, stavu 4:5 a 4:6 přišly dvě rychlé chyby z Třetího úderu po servisu. V třetím setu se Katkce povedl nástup a vedení 3:0 už udržela a od stavu 4:0 soupeřka už začala hrát bakchand jednoruč a zápas vypouštět. Ale soupeřku do stavu, kdy vypouští zápas musíte dostat. Občas jsem slyšel od hráček na jiných turnajích, když hodnotily zápas někoho, že ta, nebo ona to má lehké, že soupeřka už nehrála, ale přitom si neuvědomovaly, že je tam ta dotyčná hráčka musela dostat do toho stavu, když její soupečka nehrála. 

Tuesday, October 28, 2014

Nantes - ITF Pro Circuit 50 000´+ H

Posledních pár turnajů v letošním roce a take poslední možnost pro hráčky si zajistit hlavní soutěž na lednovém Australian Open "vyhnala" i hráčky ve stovce na turnaje ITF Pro Circuit. V říjnovém termínu se zde hraje každoroční série turnajů od Poitiers, Nantes až po Limoges, který povýšil v letošním roce na kategorii WTA.
V Nantes je první nasazená Slovenka Karolína Schmiedlová s žebříčkem 73. na světě. Druhá Francouzka Parmentier, která je 74., dále Belgičanka Van Uytvanck (76), Španělka Arruabrrena (82). Pátá v soutěži je Katka Siniaková s novým žebříčkem 86, dále Terka Smitková (92), předposlední nasazená Běloruska Alexandra Sasnovich (95) a poslední Ukrajinka Tsurenko (98). Na turnaj pouze ITF Pro je to hodně silné obsazení a ukazuje se, že i tyto turnaje, které mají pomáhat hráčkám v mezipatře do WTA, jsou a budou nadále težší a težší. Z našich hráček jsou tu dále Lucie Hradecká a Andrea Hlaváčková, které vyhrály čtyřhřu v Poitier. 
Nantes je ještě další čtyři hodiny za Paříží směrem k Atlantiku. Příjemné počasí s venkovní teplotou okolo osmnácti stupňů, je moc úžasné. Turnaj by se mohl hrát venku, leč je to Indoor turnaj. Řada hráček dorazila z předešlého turnaje v Poitiers. My jsme přijeli v neděli.
V pondělí mě hned vyhnal oční zánět k místnímu doktorovi, jelikož mi v lékárně nemohli prodat lék bez receptu. Ale domlouvání bylo o to těžší, že doktorka mluvila pouze francouzsky a musel jsem jí pomoci nadiktovat lék, který jsem potřeboval. Zhruba za 15ti minutové domlouvání si řekla o 23,- Euro. Aspoň tak vyzkouším, jak funguje cestovní pojištění na kreditní kartě po návratu. :) Tak jedna zkušenost s doktorem. 

V pondělí so dohrává poslední kolo kvalifikace a pouze jeden zápas hlavní soutěže.

Monday, October 27, 2014

Stejně jako return podání získává na významu, tak i Třetí úder má své kouzlo


V tomto týdnu mě zaujal článek v novinách The New York Times, který mi "přilepil" na zeď facebooku Harold Mollin, který už hezkých pár let trénuje v Asii a v Thajsku. Tento úder hodně trénují hráčky na vyšších turnajích. Spousta hráček se zaměřuje na třetí úder a jak ho více vypilovat, aby nebyly po nebezpečném returnu hned pod tlakem. S článkem nebyl jednoduchý překlad, tak tady ho nabízím. 

Stejně jako WTA Masters bude pravděpodobně pokračovat do jasného konce v tomto týdnu, tak return podání je dokonce triumfem v ženském tenise. Naproti tomu tenistky jako Serena Williams, Maria Sharapova, nebo Petra Kvitová spoléhají na svůj servis a tím nedávají moc šancí svým soupeřkám na delší výměny.

"V poslední době však umí hodně hráček výborně returnovat," říká Todd Woodbridge, bývalý deblový hráč, který vedl Australské hráče v programu vzdělávání.

Ale tak jako se stal return těžší zbraní, tak obrana hůře odolává. Zatímco dříve to byl vymezený boj mezi podáním a returnem, tak nyní to je boj mezi returnem a následným úderem. A to je Třetí úder!

Třetí úder je často zahráván s akrobatickou nutností.

" Musíte přečkat bouři", řiká Nick Saviano, Američan, který trénuje Eugenii Bouchard z Kanady. " Každý, kdo trénuje hráčky na nejvyšší úrovni ví, že museji být tak dobré, že se rychle vrátí po servisu zpátky a tak budou schopné reagovat na velkou ránu, která na ně letí. Je to podobné skoro jako v boxu."

Dále dodává: " V mužském tenise má stále servis poměrně významnou výhodu, ale v ženském tenise je to více mezi returnem a servisem. S vědomím, že musíte být připraveni zareagovat. Odservírujete a musíte být připraveni pokrýt nebo neutralizovat kurt dalším svým úderem."

Velmi připraveni. Pozoruji tréninkové kurty v Singaporu, kde se hraje WTA finále Masters, nebo jinde na turnajích a hledám důkaz o vzrůstajícím významu třetího úderu - vynikající -  četnost je hojná! Hráčky jednou za čas trénují servis bez následujícího úderu, ale nyní je trend trénovat servis s následným úderem společně.

Wim Fissette, který kdysi trénoval Kim Clijsters a nyní trénuje Simonu Halep, která přijala tuto změnu.

" Když Kim trénovala servis, tak servírovala a přidávala si další míč a všechno šlo velmi dobře a ona servírovala velmi uvolněně," řekl Fissette. " Ale, když víte, že budete servírovat proti Sharapové a že se míč vrací rychleji, než vy servírujete, pak je složitější servírovat uvolněněji, protože vy už dopředu přemýšlíte nad třetím míčem. Tak ja myslím, že je velmi důležité trénovat servis a třetí míč zároveň. Vidíte, další a další trenéři na tom opravdu pracují a úroveň třetího míče se zlepšuje."

Moderní technologie hrají také roli. Lehké tenisové rámy pomohly hráčkám vyhnout se pozdnímu kontaktu a dnešní výplety umožňují nasměrovat míč s větší přesností z ohrožených pozic a obrátit údery, které byly kdysi odsouzené být obrannými do útočných úderů.

" Výplet svírá míč, tak můžete získat a více tvořit hru", řiká Tracy Austin, bývalá světová jednička, která dělá analýzy v živém vysílání ze Singaporu.

K dispozici je také nový přístup k datům, v letošním roce je zajišťovala pro WTA Německá softwarová společnost SAP. Mnoho hráček je zatím složitě nevyužívá, ačkoliv Samantha Stosur a Ana Ivanovic jsou vyjimkou podle Jenni Lewis vedoucí tenisové technologie SAP. Ale trenéři to využívají.

" Získáváme stále více statistických údajů o tom, kam returny dopadají a můžeme tyto vzorce lépe předvídat pro třetí míč", říká Fissette." To pomůže do budoucna více a více."

Otevřené postavení základního úderu je také rozhodující v závodě podáním s časem, což dělá rychlejší přechod a stabilitu postavení. Moderní kondiční trénink hraje svou roli také.

Obvykle se nemohou zvednout, na to nemají tolik času - Ony odehrají servis a boom a míč je nazpět u nich", říká Austin. " Ony musí být pružné (flexibilní) a mít tu hlavní sílu. Je to všechno o použití nohou a mít výborné načasování (timing), protože pokud to nemáte, tak takový míč poletí do hlediště. Klíčem je zkrácený nápřah. Pak už jen velkým švihem odehrát míč a máte vystaráno."

Pro rychlé učení v oblasti tréninku může spoluhráčka občas nahrávat míče přímo servírujícímu zblízka téměř okamžitě po odservírování, tím nutí spoluhráčku odehrát další úder dokonce dřívěji, než by na ni přišla rána z tvrdého returnu. Cílem je trénovat reflexy a učinit třetí úder zvládnutelný.

Ale Saviano říká, že umělý přístup má své meze (limity).

" Když někdo nahrává, rozhodně to není totéž, jako když vidíte míč (informaci) přímo z returnu a podle toho se srovnáváte", řiká. " Každý malá nuance vyzdvihuje míč, pokrývání a dělání split stepu je důležité."

" Váš split step je založen na tom, kdy returnující udeří míč. Ty bys měla být ve vzduchu, když ona udeří míč a pak se dotknete země a jsi v pohybu. Všechno tohle je nedílnou součástí. Tak jak trénujete ten třetí úder, to je kritický."

Simona Halep z Rumunska, která je třetí na světě a hraje své první WTA Masters, tak je zvláště dobrá v rychlém obranném tiku (škubnutí) těsně u základní čáry. Další, které jsou v Singaporu a sdílejí tuto schopnost jsou Caroline Wozniacki, Sharapova, Bouchard a Agniezska Radwanska, jejich úder v podřepu - half volej z hluboko z kolen - odřená kolena z podpřepu - se stala jejich velkým poznávacím znamením - dlouhý return.

"Žádný trenér jí to nenaučil," říká Fissette. " Nikdy bych hráče neučil hrát úder takovým způsobem, ale stalo se to u ní velmi přirozeně a vyhovuje to k její technice. Je to jen osobní volbou a daří se jí to mimořádně dobře, ale nemohu chtít po Simoně, aby to napodobovala, poněvadž by to nemuselo nefungovat".

Není náhoda, že ty hráčky, které umějí nejlépe retunovat silný return, tak mají zranitelné vlastní podání a to především druhé. Radwanska, Halep a Angelique Kerber jsou v této kategorii hráček, stejně tak jako Grandslamové finalistky Sara Errani a Dominika Cibulková.

Williams s nejlepším prvním podáním a druhým podáním ve hře, běžně čelí mnohem snažším třetím úderovým výzvám -  například, že k ní letí po servisu kratší return mnohem častěji.

"Hráčky, které využívají rychlosti úderů soupeřek (Counter puncher) měly mnoho úspěchů, ale podívejte se, kdo většinou vyhrává velké tituly", říká Austin. "Jsou to agresivní hráčky."

Fissete vidí, jak se jednoho dne stanou nové vzory starými vzory, kdy krajně agresivní return nebude normou, stejně tak se zlepšuje ženský servis kick a jeho provedení, který je dnes velmi vzácný, tak se stane více obvyklý při druhém podání.

"Můžete se pokusit být více agresivní proti kick servisu, ale úspěšnost nebude moc vysoká", říká. Tak jsem si jistý, že se věci budou měnit. Před pěti lety trenéři tvrdili, že ženy nemohou zahrát kick servis. Teď si myslím, že si to všichni uvědomují, že když začnou používat správnou techniku od mladého věku a trénovat správné svaly, tak více žen toho bude schopno."


------------------------------

Článek je přeložen z novinového vydání The New York Times, October 2014, on page SP 9.